Tijdens de barbecue kauwt ze met lange tanden op iets, om het daarna in een servet uit te spuwen. ‘Iew, echt ranzig, er zit een hard stukje in het vlees!’ Ze gooit de servet in een vuurkorf die binnen vijf minuten na aanvang van de barbecue qua odeur iedere zweem van parfum heeft overschaduwd. ‘Ah, een knizzel!’, roepen een paar aanwezigen in koor.
Ze trekt vouwen in haar neus, want wat is een knizzel? Zo`n stukje kraakbeen in het vlees dat je eet en waar het Gronings zo`n treffende benaming voor heeft, dat is een knizzel. Daar moet zij, Utrechtse, om lachen. ‘Knizzel? Serieus? Jongens, dat lijkt wel een woord uit een raptekst van Snoop Dogg!’ Daar had ik nog nooit bij stilgestaan, maar inderdaad rapt hij op enig moment ‘Fo shizzle my nizzle’, en meer frasen waarin de woorden eindigen op -izzle.
Op www.urbandictionary.com
staat de volgende uitleg bij ‘izzle’:
izzle
A suffix, often used by gangsters, used to cut off a word when one's brain cannot process words with greater than three syllables.
Een achtervoegsel, veelal gebezigd door gangsters, gebruikt om een woord af te kappen voor als men een brein heeft dat geen woorden met meer dan drie lettergrepen kan verwerken… Wat een opbeurende definitie!
Naar mijn idee heeft het meer te maken met de gewoonte van rappers (zoals in dit geval Snoop Dogg) om woorden dusdanig te verbuigen dat ze door de censuur komen: in puriteins Amerika gebeuren er weliswaar gekke dingen, maar het is niet de bedoeling dat je daar op televisie over praat of in liedjes over zingt. Flauwe metaforen en woordverbuigingen in songteksten zijn het gevolg. Onze knizzel (of knars, zoals ze elders zeggen) heeft daar alleen niet veel mee van doen.
https://www.youtube.com/watch?v=M9Bf_vmfiwA